Sve za skuter!! MS Trgovina - Akcija

Autor Tema: anlaser  (Posjeta: 7075 )

0 Članova i 2 Gostiju pregledava ovu temu.

Offline vktr

  • Tržnica : (+5)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 2426
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
anlaser
« : 28 Ožujak, 2011, 19:25:25 »
ak neko ima neki pohabani anlaser (mitsuba) sa pijađija ili pežoa ili tak nečega nek udjeli, trebaju mi iznutra neki djelovi(ona plastika kaj drži četkice),
a za mog skutača(pežo 100) je nemoguće nać rabljeni , a novi ne pitajte kolko košta, sličan je ko na drugim skutačima al je drukčiji broj zuba i drukčiji prihvat di se šarafi
a žao mi kupovat čitavi anlaser zbog te plastikice, a ionak bi moro selit osovinu sa svog i mjenjat ležaj tako da bi bilo dobro ako neko isto ima pohabani neki da mi udjeli

http://img856.imageshack.us/img856/1154/dsc01694small.jpg
ova crna plastika kaj usmjerava četkice


također me zanima ako netko zna di bi se dale nabavit četkice za tako nešto(oni kaj se bave reparacijom tih sranja za aute, jel mogu oni to) i ako neko ima dimenzije ili šifru ležaja (dam ruku da je isti ko na pijađiju 50 i pežo)

Offline cosa_wp

  • Tržnica : (+2)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 1347
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Sb
  • Moj Skuter: Gilera gp 800
  • Moja Kaciga: Suomy
  • MojSetup: Limited edition
  • MojSpuh: Akrapović
Odg: anlaser
« Odgovori #1 : 28 Ožujak, 2011, 23:10:11 »
taj dijel se zove alnaser, a ne anlaser!

Offline vktr

  • Tržnica : (+5)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 2426
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
Odg: anlaser
« Odgovori #2 : 28 Ožujak, 2011, 23:28:53 »
taj dijel se zove alnaser, a ne anlaser!
si ti siguran?
reko bi da naziv anlaser potiče od njemačkog glagola anlassen a prijevod si provjeri negdje....

ako ćemo cjepidlačit, nije ni anlaser ni alnaser nego je
ANALSER

Offline Kamba

  • moderator
  • Tržnica : (+27)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 4588
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Valpovo
  • Moj Skuter: Derbi Gp1 250
  • Moja Kaciga: glavu čuva
  • MojSpuh: Shacal
Odg: anlaser
« Odgovori #3 : 28 Ožujak, 2011, 23:30:21 »
Nije nego elektro pokretač! 

Offline vktr

  • Tržnica : (+5)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 2426
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
Odg: anlaser
« Odgovori #4 : 28 Ožujak, 2011, 23:32:38 »
Nije nego elektro pokretač!  
aj ne seri sad i ti još

Offline cosa_wp

  • Tržnica : (+2)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 1347
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Sb
  • Moj Skuter: Gilera gp 800
  • Moja Kaciga: Suomy
  • MojSetup: Limited edition
  • MojSpuh: Akrapović
Odg: anlaser
« Odgovori #5 : 28 Ožujak, 2011, 23:34:22 »
si ti siguran?
reko bi da naziv anlaser potiče od njemačkog glagola anlassen a prijevod si provjeri negdje....

ako ćemo cjepidlačit, nije ni anlaser ni alnaser nego je
ANALSER

drugo je što bi ti rekao drugo je kako se kaže

ali ni ova ideja o analser nije loša

Offline vktr

  • Tržnica : (+5)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 2426
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
Odg: anlaser
« Odgovori #6 : 28 Ožujak, 2011, 23:36:50 »
drugo je što bi ti rekao drugo je kako se kaže

ali ni ova ideja o analser nije loša
anlaser nije jedina riječ uzeta iz njemačkog jezika, evo ima i dekl o kojem se upravo raspravlja u temi za tehnički pregled  :toothy12:

a sad to kaj su neki tokom godina izokrenuli malo slova, promjenili rječ i to počeli koristit pod normalno - to je druga stvar

Offline cosa_wp

  • Tržnica : (+2)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 1347
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Sb
  • Moj Skuter: Gilera gp 800
  • Moja Kaciga: Suomy
  • MojSetup: Limited edition
  • MojSpuh: Akrapović
Odg: anlaser
« Odgovori #7 : 28 Ožujak, 2011, 23:38:17 »
anlaser nije jedina riječ uzeta iz njemačkog jezika, evo ima i dekl o kojem se upravo raspravlja u temi za tehnički pregled  :toothy12:

a sad to kaj su neki tokom godina izokrenuli malo slova, promjenili rječ i to počeli koristit pod normalno - to je druga stvar


kazem ti ja ne radi se tu o nikakvom laseru

Offline vktr

  • Tržnica : (+5)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 2426
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
Odg: anlaser
« Odgovori #8 : 28 Ožujak, 2011, 23:38:59 »
kazem ti ja ne radi se tu o nikakvom laseru
a šta onda želiš reći da se tu radi o naseru?  :toothy12:

valjda je ljudima bilo lakše reći alnaser nego anlaser pa je to prešlo u naviku kod većeg dijela populacije

Offline cosa_wp

  • Tržnica : (+2)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 1347
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Sb
  • Moj Skuter: Gilera gp 800
  • Moja Kaciga: Suomy
  • MojSetup: Limited edition
  • MojSpuh: Akrapović
Odg: anlaser
« Odgovori #9 : 28 Ožujak, 2011, 23:41:19 »
a šta onda želiš reći da se tu radi o naseru?  :toothy12:

valjda je ljudima bilo lakše reći alnaser nego anlaser pa je to prešlo u naviku kod većeg dijela populacije

to su germanizirane riječi i potječu od nekih njemačkih riječi ali ne znači to da su u potpunosti iste kužiš
tako npr. sic dolazi od njemačkog glagola sitzen- koji znači sjediti a na njemačkom se to čita zicen a mi ipak to zovemo sic a ne zic kužiš sad

Offline vktr

  • Tržnica : (+5)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 2426
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
Odg: anlaser
« Odgovori #10 : 28 Ožujak, 2011, 23:47:09 »
to su germanizirane riječi i potječu od nekih njemačkih riječi ali ne znači to da su u potpunosti iste kužiš
tako npr. sic dolazi od njemačkog glagola sitzen- koji znači sjediti a na njemačkom se to čita zicen a mi ipak to zovemo sic a ne zic kužiš sad
u njemačkom postoje pravila izgovaranja nekih slova u određenim situacijama, s se nekad čita kao z, opet druga stvar

a također ne govore svi sic, također postoje ljudi koji govore zic ;)

ako nisi još pogledao evo ti
http://translate.google.com/#de|hr|anlasser

prevest će ti na engleski starter, a ako staviš starter da ti prevede s engleskog dobit ćeš kao prijevod pokretač, čak je i elektropokretač o kojem upravo govorimo na popisu
http://translate.google.com/#en|hr|starter

 :icon_tongue: :icon_tongue:
« Zadnja izmjena: 28 Ožujak, 2011, 23:48:46 vktr »

Offline cosa_wp

  • Tržnica : (+2)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 1347
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Sb
  • Moj Skuter: Gilera gp 800
  • Moja Kaciga: Suomy
  • MojSetup: Limited edition
  • MojSpuh: Akrapović
Odg: anlaser
« Odgovori #11 : 28 Ožujak, 2011, 23:53:51 »
u njemačkom postoje pravila izgovaranja nekih slova u određenim situacijama, s se nekad čita kao z, opet druga stvar

a također ne govore svi sic, također postoje ljudi koji govore zic ;)

ako nisi još pogledao evo ti
http://translate.google.com/#de|hr|anlasser

prevest će ti na engleski starter, a ako staviš starter da ti prevede s engleskog dobit ćeš kao prijevod pokretač, čak je i elektropokretač o kojem upravo govorimo na popisu
http://translate.google.com/#en|hr|starter

 :icon_tongue: :icon_tongue:

to ne ma veze o cemu ti govoriš znam vrlo dobro njemački jezik nemaš brige, većina govori sic a ne zic naravno da uvijek imaš budala koje iskrenu ali realno gledajući mi ni nemožemo raspravljati kako se izgovara alnaser ili sic kada to nigdje ne možeš provjeriti jer to nije hrvatska književna riječ i kao takva ne postoji nego je posuđenica tako da ju svatko može izgovarati na svoj način zapravo je kamba upravu točno je elektro pokretač i toe to   

Offline vktr

  • Tržnica : (+5)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 2426
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
Odg: anlaser
« Odgovori #12 : 29 Ožujak, 2011, 01:15:58 »
to ne ma veze o cemu ti govoriš znam vrlo dobro njemački jezik nemaš brige, većina govori sic a ne zic naravno da uvijek imaš budala koje iskrenu ali realno gledajući mi ni nemožemo raspravljati kako se izgovara alnaser ili sic kada to nigdje ne možeš provjeriti jer to nije hrvatska književna riječ i kao takva ne postoji nego je posuđenica tako da ju svatko može izgovarati na svoj način zapravo je kamba upravu točno je elektro pokretač i toe to  

priznajem da veći broj ljudi koristi alnaser, nego anlaser,
al meni to moja neka logika ne dopušta  :toothy12:  iako je logika najlakši način da samouvjereno dođeš do krivog zaključka

ne znam kolko je ovo točno
http://hr.wikipedia.org/wiki/Germanizam

"Popis germanizama
A

    * ajnc < die Eins - broj jedan (1)
    * akšenka < der Achsschenkel - rukavac ili članak osovine
    * aktentašna Aktentasche - aktovka ili ručna torba
    * ancug < der Anzug - odijelo
    * anlaser < der Anlasser - pokretač motora.
      Na hrvatskom zbog metateze i alnaser.
 
    * aufenger < der Aufhänger - vješalica, petlja (na odjeći da se može objesiti)
    * auspuh < der Auspuff - ispušna cijev, ispušnik
"

evo tu i ima ponuđeno alnaser zbog ove neke metataze, ali je u prvom redu navedeno kao anlaser

mislim da se više od ovoga ne da reći, odustajem

sad ako neko oće pomoći i udjelit mi anlaser/alnaser/elektropokretač nek se javi, ak ne...jbg, ništa onda   :hello:



Offline Kamba

  • moderator
  • Tržnica : (+27)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 4588
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Valpovo
  • Moj Skuter: Derbi Gp1 250
  • Moja Kaciga: glavu čuva
  • MojSpuh: Shacal
Odg: anlaser
« Odgovori #13 : 29 Ožujak, 2011, 06:57:39 »
Ja sam imo dobru volju,al uvrijeđen sam,pa ništa od tog! :P

Offline Aprilia00

  • Tržnica : (+2)
  • forumski skuteraš
  • ****
  • Postova: 541
  • Spol: Muški
  • Nije Bolest Sve Sto Boli
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Kuca :D
  • Moj Skuter: Kak'i Skuter Wakasaki :))
  • Moja Kaciga: Shark
  • MojSetup: Kita tu je
  • MojSpuh: Oba su tu :)
Odg: anlaser
« Odgovori #14 : 29 Ožujak, 2011, 08:46:12 »
Koja tema ... :toothy12:
:D

Offline pave_f12

  • Tržnica : (0)
  • forumski biciklist
  • ***
  • Postova: 269
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Moj Skuter: Malaguti Phantom F12
  • Moja Kaciga: lipe boje
  • MojSetup: bit ce i kita
  • MojSpuh: bit ce auspuha
Odg: anlaser
« Odgovori #15 : 29 Ožujak, 2011, 09:32:32 »
hahaha ova tema treba ic u viceve  :laughing7:

Offline robert

  • Mr.GESTAPO
  • moderator
  • Tržnica : (+5)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 8105
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
    • Zippo Friends Croatia
  • Mjesto: Zagreb
  • Moj Skuter: LINIĆTRANS/CIPELCUG
Odg: anlaser
« Odgovori #16 : 29 Ožujak, 2011, 09:44:06 »
to su germanizirane riječi i potječu od nekih njemačkih riječi ali ne znači to da su u potpunosti iste kužiš
tako npr. sic dolazi od njemačkog glagola sitzen- koji znači sjediti a na njemačkom se to čita zicen a mi ipak to zovemo sic a ne zic kužiš sad
u ovom slučaju su potpuno isti značaji na njemačkom i hrvatskom. samo što mi nebi bili hrvati kad nebi nešt izkrivili.

već od davno pratim ovo alnaser! i moram priznati da je vktr 100% u pravu!

sad mu pomozite ako možete a ako ne štura van iz ove teme!

Offline cosa_wp

  • Tržnica : (+2)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 1347
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Sb
  • Moj Skuter: Gilera gp 800
  • Moja Kaciga: Suomy
  • MojSetup: Limited edition
  • MojSpuh: Akrapović
Odg: anlaser
« Odgovori #17 : 29 Ožujak, 2011, 10:44:33 »
u ovom slučaju su potpuno isti značaji na njemačkom i hrvatskom. samo što mi nebi bili hrvati kad nebi nešt izkrivili.

već od davno pratim ovo alnaser! i moram priznati da je vktr 100% u pravu!

sad mu pomozite ako možete a ako ne štura van iz ove teme!

pogledaj još jednom šat e vktr napisao odnosno kopirao sa neta:

    * anlaser < der Anlasser - pokretač motora.
      Na hrvatskom zbog metateze i alnaser.

jel piše na hrvatskom da se kaže alnaser piše pa o čemu ti onda pričaš ne razumijem te ako mi pričamo hrvatski, a ovdje piše da se na hrvatskom kaže alnaser čemu više raspravljati sve je rješeno dokle seže ljudska glupost

« Zadnja izmjena: 29 Ožujak, 2011, 10:49:15 cosa_wp »

Offline cosa_wp

  • Tržnica : (+2)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 1347
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Sb
  • Moj Skuter: Gilera gp 800
  • Moja Kaciga: Suomy
  • MojSetup: Limited edition
  • MojSpuh: Akrapović
Odg: anlaser
« Odgovori #18 : 29 Ožujak, 2011, 10:44:54 »

ne moze biti vktr u pravu, a ne mogu niti ja biti u pravu kad to nije hrvatska riječ ne postoji u hrvatskom jeziku kamba je bio u pravu elektro pokretač i nema se šta tu više raspravljati i sam je rekao da više ljudi govori alnaser ali 100 ljudi 100 ćudi tako da nema pravila kako treba reći kad to nije hrvatska riječ

Offline Misak

  • Tržnica : (+8)
  • forumski biciklist
  • ***
  • Postova: 456
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Moj Skuter: Zip SP, Runner VXR
  • Moja Kaciga: vemar VXP
Odg: anlaser
« Odgovori #19 : 29 Ožujak, 2011, 10:46:30 »
ne moze biti vktr u pravu, a ne mogu niti ja biti u pravu kad to nije hrvatska riječ ne postoji u hrvatskom jeziku kamba je bio u pravu elektro pokretač i nema se šta tu više raspravljati i sam je rekao da više ljudi govori alnaser ali 100 ljudi 100 ćudi tako da nema pravila kako treba reći kad to nije hrvatska riječ


ti se gubiš dečko, vktr je u pravu!