Sve za skuter!! MS Trgovina - Akcija

Autor Tema: pomoč googletranslate???  (Posjeta: 1174 )

0 Članova i 2 Gostiju pregledava ovu temu.

Offline pajo

  • ilegalac team
  • moderator
  • Tržnica : (+6)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 3956
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
pomoč googletranslate???
« : 06 Ožujak, 2010, 16:09:55 »
trebam prevesti ovaj tekst na HR a nemam pojma kako pokušavo sam na par načina ali nikako,jel može neko da uradi ili da kaže kako da to prevedem???

lovac u mutnom team

Offline 3alfa3

  • MS počasni član
  • Tržnica : (0)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 15027
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: ZG
Odg: pomoč googletranslate???
« Odgovori #1 : 06 Ožujak, 2010, 16:13:16 »
copy/pasteaj tekst u googletranslate.

Ako se radi o slici - 0 bodova. Morat ces rucno prepisivat u google

Offline pixa.93

  • Tržnica : (+3)
  • forumski skuteraš
  • ****
  • Postova: 900
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Bjelovar
  • Moj Skuter: gilera runner vx 125
  • Moja Kaciga: na glavi u svakom momentu
Odg: pomoč googletranslate???
« Odgovori #2 : 06 Ožujak, 2010, 16:18:25 »
googletranslate ti pola toga nebu preveo .on zna sam oneke osnovne rijeci
nigdar ni bilo da nekak ni bilo i nigdar nece bit da nekak nece bit

Offline pajo

  • ilegalac team
  • moderator
  • Tržnica : (+6)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 3956
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
Odg: pomoč googletranslate???
« Odgovori #3 : 06 Ožujak, 2010, 16:41:49 »
riješio sam nešto ponovo skeniro i prebacio pdf format. prebacio u googletranslata ali kako je translete poznat da loše prevede,jel ima šta bolje za prevesti??na netu...
osim učiteljice iz njemačkog???

ovo bi trebo prevesti:
-Quetschspalte
Um die Leistung des Zylinders voll zu nutzen sollte die Quetschspalte
beim Modell "Sport PRO" 0.7mm und beim Modell "Racing" & "Alu
50cc" 0,5-0,6mm hoch sein. Um dies zu uberprufen wird in das
Zundkerzenloch ein Stuck 1mm Lotzinndraht eingebracht. Dieses
sollte so eingeschoben
werden dass es beim Durchdrehen des Motors zwischen Kolben und
Kopf geklemmt wir. Nachdem der Zinndraht wieder aus dem
Zundkerzenloch herausgenommen wurde kann an der platt gedruckten
Stelle mit der Schieblehre der Quetschspaltenabstand ermittelt werden.
Sollte er von den Vorgaben Abweichen muss mit den unterschiedlichen
beiliegenden Dichtungen korrigiert werden.

-Ziindkerze
Wir empfehlen beim "Sport-PRO" & "Alu 50cc" eine NGK Kerze vom
Warmewert B8 und beim "Racing" eine NGK Platin/lrridium oder
Kupferkerze vom Wert B9 zu verwenden.
Bitte unbedingt darauf achten das die richtige Gewindelange eingebaut
wird. Je nach Modell muss eine Kerze mit Lang- bzw. Kurzgewinde
verwendet werden. Der Einbau einer zu langen Kerze fuhrt zu Schaden
am Kolbenboden !!!

-Ansaugtrakt
Die Membran sollte weder Risse noch Bruche aufweisen. In Bezug
auf Motorleistung und Ansprechverhalten haben sich
Membranpla'ttchen mit einer Sta'rke von 0.25-0.27mm als optimal

-Einfahren, Fahren und Wartung
Zuallererst sollte die Spritversorgung geklart sein. Es ist nur
Kraftstoff mit uber 96 ROZ sowie synthetisches Ol zu fahren. Der
Motor sollte wahrend der ersten 250-300 km nicht uberlastet werden,
d.h. er sollte nicht mit maximaler Leistung und Drehzahl bewegt
werden well dies zu Schaden an Kolben und Zylinder fuhren kann.
Der Motor wird seine maximale Leistung erst nach dem Ende des
Einfahrens abgeben. Kolben, Zylinder und Kopf sollten nach 3000km
von Verbrennungsruckstanden gereinigt werden. Bei dieser
Gelegenheit sollten auch die Kolbenringe uberpruft werden. Drehen
sie sich noch frei in Nuten, sind sie verschlissen ? Wenn die Leistung
beim fahren schon spurbar nachgelassen hat ist es Zeit die Kolbenringe
zu wechseln.
« Zadnja izmjena: 06 Ožujak, 2010, 16:55:49 pajo »
lovac u mutnom team

Offline pixa.93

  • Tržnica : (+3)
  • forumski skuteraš
  • ****
  • Postova: 900
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Bjelovar
  • Moj Skuter: gilera runner vx 125
  • Moja Kaciga: na glavi u svakom momentu
Odg: pomoč googletranslate???
« Odgovori #4 : 06 Ožujak, 2010, 17:05:21 »
evo ja sma ti probo to prevoditu  google translate i prevede kojih 40 posto a ovo ostalo sta neznam ostavi na engleskom
nigdar ni bilo da nekak ni bilo i nigdar nece bit da nekak nece bit

Offline 3alfa3

  • MS počasni član
  • Tržnica : (0)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 15027
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: ZG
Odg: pomoč googletranslate???
« Odgovori #5 : 06 Ožujak, 2010, 17:15:56 »
evo ja sma ti probo to prevoditu  google translate i prevede kojih 40 posto a ovo ostalo sta neznam ostavi na engleskom

Mora da je tu problem  :toothy12:

Offline pixa.93

  • Tržnica : (+3)
  • forumski skuteraš
  • ****
  • Postova: 900
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: Bjelovar
  • Moj Skuter: gilera runner vx 125
  • Moja Kaciga: na glavi u svakom momentu
Odg: pomoč googletranslate???
« Odgovori #6 : 06 Ožujak, 2010, 17:21:42 »
Mora da je tu problem  :toothy12:

koja sam ja budala .ma pola ostavi na njeckom


evo primjer

Quetschspalte
Um die Leistung des Zylinders voll zu nutzen sollte die Quetschspalte
beim Modell "Sport PRO" 0.7mm und beim Modell "Racing" & "Alu
50cc" 0,5-0,6mm hoch sein. Um dies zu uberprufen wird in das
Zundkerzenloch ein Stuck 1mm Lotzinndraht eingebracht. Dieses
sollte so eingeschoben



prijevod:Quetschspalte
Da bi u potpunosti iskoristiti izvedbe cilindara treba Quetschspalte
model "Sport PRO" 0.7mm i redovite "Racing" & "Aluminum
50cc "0,5-0,6 mm. Je li to" to potvrditi u
Zundkerzenloch komad 1mm Lotzinndraht uvedena. Ovo
treba umetnuti tako
nigdar ni bilo da nekak ni bilo i nigdar nece bit da nekak nece bit

Offline pajo

  • ilegalac team
  • moderator
  • Tržnica : (+6)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 3956
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
Odg: pomoč googletranslate???
« Odgovori #7 : 06 Ožujak, 2010, 17:24:13 »
koja sam ja budala .ma pola ostavi na njeckom


evo primjer

Quetschspalte
Um die Leistung des Zylinders voll zu nutzen sollte die Quetschspalte
beim Modell "Sport PRO" 0.7mm und beim Modell "Racing" & "Alu
50cc" 0,5-0,6mm hoch sein. Um dies zu uberprufen wird in das
Zundkerzenloch ein Stuck 1mm Lotzinndraht eingebracht. Dieses
sollte so eingeschoben



prijevod:Quetschspalte
Da bi u potpunosti iskoristiti izvedbe cilindara treba Quetschspalte
model "Sport PRO" 0.7mm i redovite "Racing" & "Aluminum
50cc "0,5-0,6 mm. Je li to" to potvrditi u
Zundkerzenloch komad 1mm Lotzinndraht uvedena. Ovo
treba umetnuti tako
ma ok vidio sam prevede to google translate ali vidiš da opet ima nekih riječi koje ne razunmijem
jel ima šta bolje od googletranslate na netu.osim profe???
ili neko dobre duše da prevede??
lovac u mutnom team

Offline 3alfa3

  • MS počasni član
  • Tržnica : (0)
  • maxi forumaš
  • *****
  • Postova: 15027
  • Spol: Muški
  • YearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYearsYears
  • Mjesto: ZG
Odg: pomoč googletranslate???
« Odgovori #8 : 06 Ožujak, 2010, 17:25:53 »
ma ok vidio sam prevede to google translate ali vidiš da opet ima nekih riječi koje ne razunmijem
jel ima šta bolje od googletranslate na netu.osim profe???
ili neko dobre duše da prevede??


Nema boljeg. Barem ne bitno. Ako ti je stvarno bitno sve prevest, a znas engleski, probaj na engleski jer na njega bolje prevodi. Ako zelis na HR, onda je najbolje da ti to neko prevede ko zna njemacki