MojSkuter.com FORUM

Ostalo => Razne offtopic teme :) => Autor teme: CoK - 01 Studeni, 2010, 09:11:00

Naslov: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 09:11:00
Ajmo ovako...posto ima tu ljudi koji neznaju, i ja sam jedan od njih (bio i ostao), kojima neki pojmovi nisu jasni pa neka se ovdje napise pojam i uz njega ''prijevod'' . Hvala -.-

okuka - zavoj

puvalica - auspuh

suste - federi

ivica (cilindra) - rub cilindra (pretpostavljam)

...



Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: PROOF - 01 Studeni, 2010, 09:21:46
vida - saraf
odvidati - odsarafiti :toothy11:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 09:24:49
ovo je vecina od doli zasad...decki aktivirajte se malo  :angry7:

kacavida - sarafciger (odvijac)

valjda vole pricat u siframa da mi smrtnici ne kuzimo  :icon_tongue:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: fic - 01 Studeni, 2010, 09:28:42
ruline, kuglice - rolice  ;D ;D ;D
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: gagi racer - 01 Studeni, 2010, 09:34:34
 jel se meni cini ;) ILI VI SAMI HRVATI, neznate neke svoje reci :) i cok odakle si ti, kada neznas te stvari :) ja sve to znam ;) a iz srbije sam :)
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: luna500rr - 01 Studeni, 2010, 09:43:39
Šikana - niz uzastopnih zavoja
gmt - gornja mrtva točka, kada je klip najblize glavi cilindra
dmt - donja mrtva točka, kada je klip najdublje u cilindru
frga - karburator, rasplinjač
flanđa - dio spuha koji se sarafi na cilindar, s ostatkom spuha se veze obicno federima
kompjuter - cdi, kapacitiv diščardžing ignišn, kod diteka, tsdi-ja i purejeta je to ecu
bombina - tesla coil, bobina, ono sto pecka kad motor šljaka
kiler - hladnjak, negdje se kaze i radijator
misalica - uljna pumpa
.....
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 09:48:30
jel se meni cini ;) ILI VI SAMI HRVATI, neznate neke svoje reci :) i cok odakle si ti, kada neznas te stvari :) ja sve to znam ;) a iz srbije sam :)
ja sam samo jos jedan glupi balkanac...znam sve od navedenog ali nisam znao kada sam tek dosao na forum a tebi svaka cast  :icon_thumright:

zaptivac - dihtung

da imate more i tebi bi bilo tesko :D
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: PROOF - 01 Studeni, 2010, 09:53:03
Šikana - niz uzastopnih zavoja
gmt - gornja mrtva točka, kada je klip najblize glavi cilindra
dmt - donja mrtva točka, kada je klip najdublje u cilindru
frga - karburator, rasplinjač
flanđa - dio spuha koji se sarafi na cilindar, s ostatkom spuha se veze obicno federima
kompjuter - cdi, kapacitiv diščardžing ignišn, kod diteka, tsdi-ja i purejeta je to ecu
bombina - tesla coil, bobina, ono sto pecka kad motor šljaka
kiler - hladnjak, negdje se kaze i radijator
misalica - uljna pumpa
.....
i nije bombina nego bobina,...

 ::) ::) ::)

felga - ono na cem je guma
guma - ono crno okruglo na felgi
kotac  - motor ima 2  a auto cetiri, guma i felga zajedno
far - ono u cem je zarulja i svijetli da vidis po noci
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: gagi racer - 01 Studeni, 2010, 09:55:16
ja sam samo jos jedan glupi balkanac...znam sve od navedenog ali nisam znao kada sam tek dosao na forum a tebi svaka cast  :icon_thumright:

zaptivac - dihtung

da imate more i tebi bi bilo tesko :D
NEKONTAM za more :) ali ok, koliko znam, pored puvalice, ima i kiculja, nemogu da se setim tacno izgovora :)
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 10:00:19
NEKONTAM za more :) ali ok, koliko znam, pored puvalice, ima i kiculja, nemogu da se setim tacno izgovora :)
nije bitno

kod nas je drugaciji rijecnik u svakoj regiji pa neke pojmove po prvi put cujem tu
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: luna500rr - 01 Studeni, 2010, 10:02:44
Cok - zamjenica za kul
Bajker - 1/Cok
šteker - vozi trekker, kad neko zeza oko trgovine
chinarelli - kopija minarellija
bb - big bore, masina sa klipom +50mm
....

i nije bombina nego bobina,...

 ::) ::) ::)


procitaj u nastavku sta pise...

fenjer - far, sto je proof napisa
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: gagi racer - 01 Studeni, 2010, 10:03:44
nije bitno

kod nas je drugaciji rijecnik u svakoj regiji pa neke pojmove po prvi put cujem tu

ma daj seres :) :giljotina:

dobro kazu onda za hrvate, da pokusavaju stvoriti jezik sto straniji srpskom, a ja mislim da je to ne potrebno.... jebala nas politika  :sad3:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 10:09:35
Cok - zamjenica za kul

:D:

ma daj seres :) :giljotina:

dobro kazu onda za hrvate, da pokusavaju stvoriti jezik sto straniji srpskom, a ja mislim da je to ne potrebno.... jebala nas politika  :sad3:
znas sta...ovu giljotinu UOPCE necu komentirati  :hmh:

ko kaze? reci tima da od*ebu i da prestanu zivjeti u proslosti  :help:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: gagi racer - 01 Studeni, 2010, 10:13:13
:D:
znas sta...ovu giljotinu UOPCE necu komentirati  :hmh:

ko kaze? reci tima da od*ebu i da prestanu zivjeti u proslosti  :help:
pa jbg :( ima ih koji tako misle :) ja to ne shvatam nista strasno ;) sorry za giljotinu :) :trk:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 10:13:29
e da!!!

felga - ono na cem je guma
guma - ono crno okruglo na felgi
kotac  - motor ima 2  a auto cetiri, guma i felga zajedno
far - ono u cem je zarulja i svijetli da vidis po noci
dude!!! seriusly!!

zar zbilja?  ???
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: fic - 01 Studeni, 2010, 10:15:11
i nije bombina nego bobina,...

 ::) ::) ::)

felga - ono na cem je guma
guma - ono crno okruglo na felgi
kotac  - motor ima 2  a auto cetiri, guma i felga zajedno
far - ono u cem je zarulja i svijetli da vidis po noci


 :omfg:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: Nix666 - 01 Studeni, 2010, 10:20:50
ruline, kuglice - rolice  ;D ;D ;D
utezi variomata  :icon_thumright:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: Infernus - 01 Studeni, 2010, 10:54:27
cinšpula - bobina
špigljin/špigelj - retrovizor
cijenger - kazaljka u brzinomjeru, pokazivacu kolicine goriva itd...
vure/vurice - brzinomjer, mjerac okretaja, itd...
...

 ::)
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: SlowRider - 01 Studeni, 2010, 10:56:15
sve sam naucio, ali me ovo jos kopka, previse pojmova u jednom :nevin:


"dobar dan sastavljan sp 180 iman  cjelu oremu maoosi sve karb 28 kumplug varijomat zvono feder puvalica i sad jos samo moran napravit cilindar dali neko rad cilindre za novac znci da ga turpija ali  zadnaj verzija sta je izasla za turpijanje znaci da ubija  da traje samo 2 iljade a l da kolje pa ako ko radi nek kaze meni se ne zuri i iman pare"
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: Deny - 01 Studeni, 2010, 11:01:13
sta znaci karnic neko mi je negdje napisao nisam znao sta je to pa sam samo smijesak stavio  :laughing6:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: devil_ma-yela - 01 Studeni, 2010, 11:04:27
sve sam naucio, ali me ovo jos kopka, previse pojmova u jednom :nevin:


"dobar dan sastavljan sp 180 iman  cjelu oremu maoosi sve karb 28 kumplug varijomat zvono feder puvalica i sad jos samo moran napravit cilindar dali neko rad cilindre za novac znci da ga turpija ali  zadnaj verzija sta je izasla za turpijanje znaci da ubija  da traje samo 2 iljade a l da kolje pa ako ko radi nek kaze meni se ne zuri i iman pare"
:toothy12: :toothy12:

majstore, gdje si to iskopao?  :laughing7:

kopirao sam ovaj legendarni citat i spremio u wordu  :laughing6:  :toothy3:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: igor.sb - 01 Studeni, 2010, 11:05:20
sve sam naucio, ali me ovo jos kopka, previse pojmova u jednom :nevin:


"dobar dan sastavljan sp 180 iman  cjelu oremu maoosi sve karb 28 kumplug varijomat zvono feder puvalica i sad jos samo moran napravit cilindar dali neko rad cilindre za novac znci da ga turpija ali  zadnaj verzija sta je izasla za turpijanje znaci da ubija  da traje samo 2 iljade a l da kolje pa ako ko radi nek kaze meni se ne zuri i iman pare"

to e to  :headbang: :headbang:

iz otpada izvuceno?
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: SlowRider - 01 Studeni, 2010, 11:07:51
bilo u off-u, ukucao u trazilicu sjsdfjjhfghfgčfdjgfd i izbacilo mi :dontknow:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 11:17:16
 :notworthy:

Kakav znanstvenik!!


karnic - umanjenica za pišu...tvoju...  ::)
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: Deny - 01 Studeni, 2010, 11:32:41
:notworthy:

Kakav znanstvenik!!


karnic - umanjenica za pišu...tvoju...  ::)
  :toothy12: :toothy12: :toothy12: :toothy12:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: wonderkid - 01 Studeni, 2010, 11:50:54
kaj znaci gefufna i cincilator ;D ;D
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 12:02:27
kaj znaci gefufna i cincilator ;D ;D
cincilator ti je kada oko ventilatora cujes cin cin cin

a gefufna...od njemacke rijeci ajn gefufn ja, sto bi u prijevodu ugrubo znacilo - mufić

al to je ugrubo
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: Aerox007 - 01 Studeni, 2010, 12:27:12
frga/frgic/frgazer/fergazer/ferga/karburator/rasplinjac-ono kaj tera gorivo u cilindar  :laughing9:
kocnice-ono kaj natera motor da stane
izduv/puvalica/auspuh-ono kaj omogucuje tvom motoru da "Dise" :laughing7:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 12:47:12
frga/frgic/frgazer/fergazer/ferga/karburator/rasplinjac-ono kaj tera gorivo u cilindar  :laughing9:
kocnice-ono kaj natera motor da stane
izduv/puvalica/auspuh-ono kaj omogucuje tvom motoru da "Dise" :laughing7:
mislis da izdise?

karburator da udise, ispuh da izdise

Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: steeef - 01 Studeni, 2010, 13:03:53
karnić mi velimo za onaj manji karnistar,2-3 litre
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: te-te-ac - 01 Studeni, 2010, 13:13:08
sve sam naucio, ali me ovo jos kopka, previse pojmova u jednom :nevin:


"dobar dan sastavljan sp 180 iman  cjelu oremu maoosi sve karb 28 kumplug varijomat zvono feder puvalica i sad jos samo moran napravit cilindar dali neko rad cilindre za novac znci da ga turpija ali  zadnaj verzija sta je izasla za turpijanje znaci da ubija  da traje samo 2 iljade a l da kolje pa ako ko radi nek kaze meni se ne zuri i iman pare"

ja mislim da se odavde sve kuzi..

high madafaking end  :joks: :glasses9:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: Deny - 01 Studeni, 2010, 13:14:27
karnić mi velimo za onaj manji karnistar,2-3 litre
Bidon ? :D http://www.usinenouvelle.com/expo/img/bidon-000017184-4.jpg  :toothy12:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: steeef - 01 Studeni, 2010, 13:21:37
ja mislim da se odavde sve kuzi..

high madafaking end  :joks: :glasses9:

baš to..samo neke druge droge,ne đoks ;)
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: zL!Ko - 01 Studeni, 2010, 15:21:39
neko je napisao da je flanđa neš kod ispuha, e pa bogami kod nas nije. flanđa-prirubnica.
demižon-opletenam boca za vino 5l
bocun- neopletena boca za vino 5-10l
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: Jump33r - 01 Studeni, 2010, 15:49:04
neko je napisao da je flanđa neš kod ispuha, e pa bogami kod nas nije. flanđa-prirubnica.
demižon-opletenam boca za vino 5l
bocun- neopletena boca za vino 5-10l

Kakve sad veze ima demižana od vina sa skuterima... Al ti lijes juru u skuter..  ;D   :toothy12:   :binkybaby:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: mario_f15 - 01 Studeni, 2010, 15:59:59
Dečki, Puno Zujite A Malo Meda Dajete..!  :jerk:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: cosa_wp - 01 Studeni, 2010, 16:15:20
Dečki, Puno Zujite A Malo Meda Dajete..!  :jerk:

samo smo tebe čekali

mario_f15 - ćuner
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 16:43:56
 :laughing7:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: mario_f15 - 01 Studeni, 2010, 17:15:34
samo smo tebe čekali

mario_f15 - ćuner
aka tunjo rejs  :icon_biggrin:

cosa-wampir ;D
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: cosa_wp - 01 Studeni, 2010, 17:17:50
aka tunjo rejs  :icon_biggrin:

cosa-wampir ;D

aka tunjo WOLSVAGEN
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: mario_f15 - 01 Studeni, 2010, 17:21:49
aka tunjo WOLSVAGEN
:laughing7:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: cosa_wp - 01 Studeni, 2010, 17:25:35
:laughing7:



:toothy9: :toothy9: :toothy9: :toothy9:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: PROOF - 01 Studeni, 2010, 19:24:38
e da!!!
dude!!! seriusly!!

zar zbilja?  ???
ma da..najozbilnjinje,,,,
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: CoK - 01 Studeni, 2010, 20:00:35
dosta spamma u mojoj temi, imate tamo tehnicki kutak pa tamo serite  :angry7:
Naslov: Odg: 'Strani' pojmovi -> prijevod
Autor: zL!Ko - 01 Studeni, 2010, 20:20:43
Kakve sad veze ima demižana od vina sa skuterima... Al ti lijes juru u skuter..  ;D   :toothy12:   :binkybaby:


pa to moras znat. koda je bitno sta vozis. bitno je sta pijes i iz cega pijes!